Nhà văn Trần Phong Giao tên thật là Trần Đình Tĩnh, sinh năm 1932 tại Nam Định, còn có các bút danh Trần Phong, Thư Trung, Mõ Làng Văn.
Năm 1954, ông di cư vào Nam. Từ năm 1960 đến năm 1963, ông làm thư ký toà soạn báo Tin sách do Trung Tâm Văn Bút Việt Nam chủ trương. Thời gian này, ông cũng bắt đầu dịch một số tác phẩm văn chương, triết học của các nhà văn nổi tiếng thế giới, như Albert Camus, Jean-Paul Sartre, Paul Gallico.
Cuối năm 1963, ông làm thư ký tòa soạn tạp chí Văn (số đầu tiên là số xuân Giáp Thìn, 1964) tại Sài Gòn do Nguyễn Đình Vượng làm chủ nhiệm.
Năm 1971, ông thôi làm ở tạp chí Văn, lập nhà xuất bản Giao Điểm và xuất bản tạp chí Giao Điểm, nhưng chỉ được ít số thì đình bản. Sau đó, ông có thực hiện một vài giai phẩm khác nữa (trong đó có tờ Chính Văn với nhà văn Nguyễn Mạnh Côn), nhưng không thàng công. Cuối cùng ông trở lại công việc dịch sách và làm quản thủ thư viện Đại Học Cửu Long cho tới ngày 30 tháng 4 năm 1975. Bên cạnh các công việc trên, đầu năm 1975, ông còn giữ mục Giải đáp thắc mắc Văn học trên tờ Thời tập của nhà văn Viên Linh.
Sau một thời gian mắc bệnh ung thư đại tràng, ông mất ngày 13 tháng 4 năm 2005 tại nhà riêng ở quận 6, Thành phố Hồ Chí Minh, thọ 73 tuổi. Sau đó, thi hài ông được hỏa táng tại Bình Hưng Hòa.
Tác phẩm đã xuất bản:
Ngồi lại bên cầu (tập truyện)
Nửa đêm thức giấc (tiểu thuyết)
Tác phẩm dịch thuật:
Lưu đày và quê nhà (L’exile et le royaume) tuyển truyện của Albert Camus
Guồng máy (L’engrenage) dịch tác phẩm kịch của Jean-Paul Sartre
Sứ mệnh văn nghệ (Discours de Suède), diễn văn đọc tại lễ nhận giải Nobel Văn chương của Albert Camus
Sự đã rồi (Les jeux sont faits) của Jean-Paul Sartre (dịch chung với Nguyễn Xuân Hoàng)
Không một nấm mồ (Morts sans sépulture) của Jean-Paul Sartre
Con chim trốn tuyết (Snow goose), truyện của Paul Gallico (dịch chung với Hoàng Ưng)
Kinh nghiệm đời văn của Erskine Caldwell (dịch chung với Nhã Điển, Nhà xuất bản Văn hóa, 2009)